prev     go    next   

Surah 10. Yunus, Ayah 30



هُنَالِكَ تَبْلُو كُلُّ نَفْسٍ مَا أَسْلَفَتْ ۚ وَرُدُّوا إِلَى اللَّهِ مَوْلَاهُمُ الْحَقِّ ۖ وَضَلَّ عَنْهُمْ مَا كَانُوا يَفْتَرُونَ


Transliteration : hunaalika tablo kull nafs maa aslafat wa- ruddo 'ilaa 'allaah mawlaa -hum al- h.aqq wa- d.alla can -hum maa kaano yaftaron
Pickthall : There doth every soul experience that which it did aforetime, and they are returned unto Allah, their rightful Lord, and that which they used to invent hath failed them.
Asad : There and then will every human being clearly apprehend what he has done in the past, and all will be brought back unto God,48 their true Lord Supreme, and all their false imagery will have forsaken them.
Malik : Thereupon, every soul shall know what it had sent forth, as they will be brought in the Court of Allah, their true Patron, and their invented falsehoods will leave them in the lurch.
Yusuf Ali : There will every soul prove (the fruits of) the deeds it sent before: they will be brought back to Allah their rightful Lord and their invented falsehoods will leave them in the lurch. 1420 1421
No tags assigned yet.

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Filter Comments  

search-icon User Roles     Groups       
   
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 48 I.e., will be brought back to the realization of God's oneness, uniqueness and almightiness - that instinctive cognition which has been implanted in human nature as such (see 7:172).

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 1420 Cf. ii. 95, where the verb used is qaddama. The verb aslafa, used here, is nearly synonymous.
Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 1421 Instead of their false ideas helping them, they will desert them and leave them in the lurch. Cf. vi. 24.
Bookmark
Clip page