Surah 10. Yunus, Ayah 46
| وَإِمَّا نُرِيَنَّكَ بَعْضَ الَّذِي نَعِدُهُمْ أَوْ نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِلَيْنَا مَرْجِعُهُمْ ثُمَّ اللَّهُ شَهِيدٌ عَلَىٰ مَا يَفْعَلُونَ |
| Transliteration | : | wa- 'immaa nuriyanna -ka bacd. 'alladhe nacid -hum 'aw natawaffayanna -ka fa- 'ilay -naa marjic -hum thumma 'allaah shahed calaa maa yafcalon |
| Pickthall | : | Whether We let thee (O Muhammad) behold something of that which We promise them or (whether We) cause thee to die, still unto Us is their return, and Allah, moreover, is Witness over what they do. |
| Asad | : | And whether We show thee [in this world] something of what We hold in store for those [deniers of the truth],66 or whether We cause thee to die [before that retribution takes place - know that, in the end], it is unto Us that they must return; and God is witness to all that they do.67 |
| Malik | : | Whether We show you in your lifetime some consequences of what We have promised them, or cause you to die before that, in any case they will have to return to Us: moreover Allah is watching all their actions. |
| Yusuf Ali | : | Whether We show thee (realized in thy lifetime) some part of what We promise them or We take thy soul (to Our Mercy) (before that) in any case to Us is their return: ultimately Allah is witness to all that they do. 1438 |
Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.
Filter Comments




