prev     go    next   

Surah 10. Yunus, Ayah 70



مَتَاعٌ فِي الدُّنْيَا ثُمَّ إِلَيْنَا مَرْجِعُهُمْ ثُمَّ نُذِيقُهُمُ الْعَذَابَ الشَّدِيدَ بِمَا كَانُوا يَكْفُرُونَ


Transliteration : mataac fe ad- dunyaa thumma 'ilay -naa marjic -hum thumma nudheq -hum al- cadhaab ash- shaded bi- maa kaano yakfuron
Pickthall : This world's portion (will be theirs), then unto Us is their return. Then We make them taste a dreadful doom because they used to disbelieve.
Asad : [A brief] enjoyment in this world - and thereafter unto Us they must return: and then We shall let them taste suffering severe as an outcome of their persistent denial of the truth.
Malik : Well, they may have a little enjoyment in this world, but eventually they have to return to Us and then We will make them taste the severest punishment for their unbelief.
Yusuf Ali : A little enjoyment in this world! and then to Us will be their return. Then shall We make them taste the severest Penalty for their blasphemies.
No tags assigned yet.

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Filter Comments  

search-icon User Roles     Groups       
   

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

Bookmark
Clip page