prev     go    next   

Surah 12. Yusuf, Ayah 20



وَشَرَوْهُ بِثَمَنٍ بَخْسٍ دَرَاهِمَ مَعْدُودَةٍ وَكَانُوا فِيهِ مِنَ الزَّاهِدِينَ


Transliteration : wa- sharaw -hu bi- thaman bakhs daraahim macdodah wa- kaano fe -hi min az- zaahiden
Pickthall : And they sold him for a low price, a number of silver coins; and they attached no value to him.
Asad : And they sold him for a paltry price - a mere few silver coins: thus low did they value him.
Malik : They (brought him to Egypt and) sold him for a petty price, a few dirhams (silver coins), they had such a low estimation of him.
Yusuf Ali : The (Brethren) sold him for a miserable price for a few dirhams counted out: in such low estimation did they hold him! 1657 1658
No tags assigned yet.

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Filter Comments  

search-icon User Roles     Groups       
   

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 1657 Dirham: from Greek, drachma, a small silver coin, which varied in weight and value at different times and in different States.
Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 1658 There was mutual deceit on both sides. The Brethren had evidently been watching to see what happened to Joseph. When they saw the merchants take him up and hide him, they came to claim his price as a run away slave, but dared not haggle over the price, lest their object, to get rid of him, should be defeated. The merchants were shrewd enough to doubt the claim in their own minds; but they dared not haggle lest they should lose a very valuable acquisition. And so the most precious of human lives in that age was sold into slavery for a few silver pieces!
Bookmark
Clip page