Surah 12. Yusuf, Ayah 98
| قَالَ سَوْفَ أَسْتَغْفِرُ لَكُمْ رَبِّي ۖ إِنَّهُ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ |
| Transliteration | : | qaala sawfa astaghfir la- -kum rabb -e 'inna -hu huwa al- ghafor ar- rah.em |
| Pickthall | : | He said: I shall ask forgiveness for you of my Lord. He is the Forgiving, the Merciful. |
| Asad | : | He said: "I shall ask my Sustainer to forgive you: He alone is truly forgiving, a true dispenser of grace!" |
| Malik | : | He replied: "Soon I will ask my Rabb for your forgiveness; surely He is the One who is the Forgiving, the Merciful." |
| Yusuf Ali | : | He said: "Soon will I ask my Lord for forgiveness for you: for He is indeed Oft-Forgiving Merciful." 1776 |
Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.
Filter Comments




