prev     go    next   

Surah 17. Al-Israa, Ayah 17



وَكَمْ أَهْلَكْنَا مِنَ الْقُرُونِ مِنْ بَعْدِ نُوحٍ ۗ وَكَفَىٰ بِرَبِّكَ بِذُنُوبِ عِبَادِهِ خَبِيرًا بَصِيرًا


Transliteration : wa- kam ahlaknaa min al- quron min bacdi noh. wa- kafaa bi- rabb -ka bi- dhunob cibaad -hi khaber(an) bas.er(an)
Pickthall : How many generations have we destroyed since Noah! And Allah sufficeth as knower and Beholder of the sins of His slaves.
Asad : And how many a generation have We [thus] destroyed after [the time of] Noah! For, none has the like of thy Sustainer's awareness and insight into His creatures' sins.
Malik : How many generations have We destroyed since Nuh's time? Sufficient is your Rabb to note and see the sins of His servants.
Yusuf Ali : How many generations have We destroyed after Noah? And enough is thy Lord to note and see the sins of His servants. 2194 2195
No tags assigned yet.

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Filter Comments  

search-icon User Roles     Groups       
   

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 2194 Noah's Flood is taken as a new starting point in history. But even after that hundreds of empires, towns, and generations have perished for their wickedness.
Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 2195 Let not the wicked think, because they are given a lease of life and luxury for a time, that their wickedness has escaped notice. Allah notes and sees all things, both open and secret. He knows the hidden motives and thoughts of men, and He has no need of any other evidence. His knowledge and sight are all-sufficient.
Bookmark
Clip page