Surah 18. Al-Kahf, Ayah 59
| وَتِلْكَ الْقُرَىٰ أَهْلَكْنَاهُمْ لَمَّا ظَلَمُوا وَجَعَلْنَا لِمَهْلِكِهِمْ مَوْعِدًا |
| Transliteration | : | wa- tilka al- quraa ahlaknaa -hum lammaa z.alamo wa- jacalnaa li- mahlik -him mawcid(an) |
| Pickthall | : | And (all) those townships! We destroyed them when they did wrong, and We appointed a fixed time for their destruction. |
| Asad | : | as [was the case with all] those communities that We destroyed when they went on and on doing wrong:66 for We had set a time-limit for their destruction. |
| Malik | : | All those nations whom We destroyed for their wrong doings were given respite and an appointed time for their destruction. |
| Yusuf Ali | : | Such were the populations We destroyed when they committed iniquities; but We fixed an appointed time for their destruction. 2403 |
Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.
Filter Comments




