Surah 18. Al-Kahf, Ayah 7
| إِنَّا جَعَلْنَا مَا عَلَى الْأَرْضِ زِينَةً لَهَا لِنَبْلُوَهُمْ أَيُّهُمْ أَحْسَنُ عَمَلًا |
| Asad | : | Behold, We have willed that all beauty on earth be a means by which We put men to a test,5 [showing] which of them are best in conduct; |
| Malik | : | We have decked the earth with all kinds of ornaments to test the people and to see which of them do the best deeds. |
| Pickthall | : | Lo! We have placed all that is in the earth as an ornament thereof that we may try them: which of them is best in conduct. |
| Yusuf Ali | : | That which is on earth We have made but as a glittering show for the earth in order that We may test them as to which of them are best in conduct. 2332 |
| Transliteration | : | 'in(na) -naa jacalnaa maa calaa al- 'ard. zenah la- -haa li- nabluwa -hum 'ayy -hum ah.san camal(an) |
Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.
Filter Comments




