Surah 18. Al-Kahf, Ayah 82
| وَأَمَّا الْجِدَارُ فَكَانَ لِغُلَامَيْنِ يَتِيمَيْنِ فِي الْمَدِينَةِ وَكَانَ تَحْتَهُ كَنْزٌ لَهُمَا وَكَانَ أَبُوهُمَا صَالِحًا فَأَرَادَ رَبُّكَ أَنْ يَبْلُغَا أَشُدَّهُمَا وَيَسْتَخْرِجَا كَنْزَهُمَا رَحْمَةً مِنْ رَبِّكَ ۚ وَمَا فَعَلْتُهُ عَنْ أَمْرِي ۚ ذَٰلِكَ تَأْوِيلُ مَا لَمْ تَسْطِعْ عَلَيْهِ صَبْرًا |
| Transliteration | : | wa- 'ammaa al- jidaar fa- kaana li- ghulaamain yatemain fe al- madenah wa- kaana tah.ta -hu kanz la- -humaa wa- kaana 'abo -humaa s.aalih.(an) fa- araada rabb -ka 'an yablughaa ashudd -humaa wa- yastakhrijaa kanz -humaa rah.mah min rabb -ka wa- maa facaltu -hu can 'amr -y dhaalika ta'wel maa lam tast.ic calay -hi s.abr(an) |
| Pickthall | : | And as for the wall, it belonged to two orphan boys in the city, and there was beneath it a treasure belonging to them and their father had been righteous, and thy Lord intended that they should come to their full strength and should bring forth their treasure as a mercy from their Lord; and I did it not upon my own command. Such is the interpretation of that wherewith thou couldst not bear. |
| Asad | : | "And as for that wall, it belonged to two orphan boys [living] in the town, and beneath it was [buried], a treasure belonging to them [by right].79 Now their father had been a righteous man, and so thy Sustainer willed it that when they come of age they should bring forth their treasure by thy Sustainer's grace. "And I did not do [any of] this of my own accord:80 this is the real meaning of all [those events] that thou wert unable to bear with patience." |
| Malik | : | As for the wall, it belonged to two orphan boys in the city and beneath it their treasure was buried. Since their father was a righteous man, your Rabb desired that these children should attain their maturity and take out their treasure. All this was done as a mercy from your Rabb. What I did was not done by my own will. That is the interpretation of those actions which you could not bear to watch with patience". |
| Yusuf Ali | : | "As for the wall it belonged to two youths orphans in the Town; there was beneath it a buried treasure to which they were entitled: their father had been a righteous man: so thy Lord desired that they should attain their age of full strength and get out their treasure a mercy (and favor) from thy Lord. I did it not of my own accord. Such is the interpretation of (those things) over which thou wast unable to hold patience." 2425 2426 2427 |
Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.
Filter Comments




