prev     go    next   

Surah 2. Al-Baqara, Ayah 141



تِلْكَ أُمَّةٌ قَدْ خَلَتْ ۖ لَهَا مَا كَسَبَتْ وَلَكُمْ مَا كَسَبْتُمْ ۖ وَلَا تُسْأَلُونَ عَمَّا كَانُوا يَعْمَلُونَ


Transliteration : tilka 'ummah qad khalat la- -haa maa kasabat wa- la- -kum maa kasabtum wa- laa tus'alon can maa kaano yacmalon
Pickthall : Those are a people who have passed away; theirs is that which they earned and yours that which ye earn. And ye will not be asked of what they used to do.
Asad : "Now those people have passed away; unto them shall be accounted what they have earned, and unto you, what you have earned; and you will not be judged on the strength of what they did."
Malik : That was a nation who has already passed away. They are responsible for what they did and your are for what you do, you shall not be questioned about their deeds.
Yusuf Ali : That was a people that hath passed away. They shall reap the fruit of what they did and ye of what ye do! Of their merits there is no question in your case. 139
No tags assigned yet.

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Filter Comments  

search-icon User Roles     Groups       
   

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 139 Verse 134 began a certain argument, which is now rounded off in the same words in this verse. To use a musical term, the motif is now completed. The argument is that it is wrong to claim a monoply for God's Message: it is the same for all peoples and in all ages: if it undergoes local variations or variations according to times and seasons those variations pass away. This leads to the argument in the remainder of the Sura that with the renewal of the Message and the birth of a new People, a new symbolism and new ordinances become appropriate, and they are now expounded.
Bookmark
Clip page