Surah 2. Al-Baqara, Ayah 229
| الطَّلَاقُ مَرَّتَانِ ۖ فَإِمْسَاكٌ بِمَعْرُوفٍ أَوْ تَسْرِيحٌ بِإِحْسَانٍ ۗ وَلَا يَحِلُّ لَكُمْ أَنْ تَأْخُذُوا مِمَّا آتَيْتُمُوهُنَّ شَيْئًا إِلَّا أَنْ يَخَافَا أَلَّا يُقِيمَا حُدُودَ اللَّهِ ۖ فَإِنْ خِفْتُمْ أَلَّا يُقِيمَا حُدُودَ اللَّهِ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِمَا فِيمَا افْتَدَتْ بِهِ ۗ تِلْكَ حُدُودُ اللَّهِ فَلَا تَعْتَدُوهَا ۚ وَمَنْ يَتَعَدَّ حُدُودَ اللَّهِ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ |
| Transliteration | : | at.- t.alaaq marrataan fa- imsaak bi- macrof 'aw tasreh. bi- ih.saan wa- laa yah.ill la- -kum 'an ta'khudho min maa 'aataytumo -hunna shay'(an) 'illaa 'an yakhaafaa 'an laa yuqemaa h.udod 'allaah fa- 'in khiftum 'an laa yuqemaa h.udod 'allaah fa- laa junaah. calay -himaa fe maa iftadat bi- -hi tilka h.udod 'allaah fa- laa tactado -haa wa- man yatacadd h.udod 'allaah fa- 'olaa'ika hum az.- z.aalimon |
| Pickthall | : | Divorce must be pronounced twice and then (a woman) must be retained in honor or released in kindness. And it is not lawful for you that ye take from women aught of that which ye have given them; except (in the case) when both fear that they may not be able to keep within the limits (imposed by) Allah. And if ye fear that they may not be able to keep the limits of Allah, in that case it is no sin for either of them if the woman ransom herself. These are the limits (imposed by) Allah. Transgress them not. For whoso transgresseth Allah's limits: such are wrongdoers. |
| Asad | : | A divorce may be [revoked] twice, whereupon the marriage must either be resumed in fairness or dissolved in a goodly manner.217 And it is not lawful for you to take back anything of what you have ever given to your wives unless both [partners] have cause to fear that they may not be able to keep within the bounds set by God: hence, if you have cause to fear that the two may not be able to keep within the bounds set by God, there shall be no sin upon either of them for what the wife may give up [to her husband] in order to free herself.218 These are the bounds set by God; do not, then, transgress them: for they who transgress the bounds set by God - it is they, they who are evildoers! |
| Malik | : | Pronouncement of revocable divorce is only allowed twice: then she should be allowed to stay with honor or let go with kindness after the third pronouncement. It is not lawful for husbands to take anything back which they have given them except when both parties fear that they may not be able to follow the limits set by Allah; then if you fear that they both will not be able to keep the limits of Allah, there is no blame if, by mutual agreement the wife compensates the husband to obtain divorce. These are the limits set by Allah; do not transgress them, and those who transgress the limits of Allah are the wrongdoers. |
| Yusuf Ali | : | A divorce is only permissible twice: after that the parties should either hold together on equitable terms or separate with kindness. It is not lawful for you (men) to take back any of your gifts (from your wives) except when both parties fear that they would be unable to keep the limits ordained by Allah. If ye (judges) do indeed fear that they would be unable to keep the limits ordained by Allah there is no blame on either of them if she give something for her freedom. These are the limits ordained by Allah; so do not transgress them. If any do transgress the limits ordained by Allah such persons wrong (themselves as well as others). 256 257 258 259 |
Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.
Filter Comments




