Surah 22. Al-Hajj, Ayah 57
| وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا فَأُولَٰئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ مُهِينٌ |
| Transliteration | : | wa- 'alladhena kafaro wa- kadhdhabo bi- 'aayaat -naa fa- 'olaa'ika la- -hum cadhaab muhen |
| Pickthall | : | While those who disbelieved and denied Our revelations, for them will be a shameful doom. |
| Asad | : | whereas for those who were bent on denying the truth and gave the lie to Our messages, there shall be shameful suffering in store. |
| Malik | : | but the unbelievers who have denied Our revelations shall receive a disgraceful punishment. |
| Yusuf Ali | : | And for those who reject Faith and deny Our Signs there will be a humiliating Punishment. |
Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.
Filter Comments


