| Transliteration | : | h.attaa 'idhaa jaa'a 'ah.ad -hum al- mawt qaala rabb -i irjico -ni |
| Pickthall | : | Until, when death cometh unto one of them, he saith: My Lord! Send me back, |
| Asad | : | [AS FOR THOSE who will not believe in the life to come, they go on lying to themselves59 ] until, when death approaches any of them, he prays: "O my Sustainer! Let me return, let me return60 [to life], |
| Malik | : | These people will never refrain from wrongdoing until when death comes to anyone of them, he will say: "O Rabb! Send me back, |
| Yusuf Ali | : | (In Falsehood will they be) until when death comes to one of them he says: "O my Lord! send me back (to life) 2936 2937 |
Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.
Filter Comments




