Surah 26. Ash-Shu'araa, Ayah 51
| إِنَّا نَطْمَعُ أَنْ يَغْفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَايَانَا أَنْ كُنَّا أَوَّلَ الْمُؤْمِنِينَ |
| Transliteration | : | 'in(na) -naa nat.mac 'an yaghfir la- -naa rabb -naa khat.aayaa -naa 'an kunnaa 'awwal al- mu'minen |
| Pickthall | : | Lo! we ardently hope that our Lord will forgive us our sins because we are the first of the believers. |
| Asad | : | Behold, we [but] ardently desire that our Sustainer forgive us our faults in return for our having been foremost among the believers!" |
| Malik | : | We only desire that our Rabb may forgive us our sins, as we are the first to believe." |
| Yusuf Ali | : | "Only our desire is that our Lord will forgive us our faults that we may become foremost among the Believers!" 3166 |
Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.
Filter Comments




