prev     go    next   

Surah 27. An-Naml, Ayah 60



أَمَّنْ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَأَنْزَلَ لَكُمْ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَنْبَتْنَا بِهِ حَدَائِقَ ذَاتَ بَهْجَةٍ مَا كَانَ لَكُمْ أَنْ تُنْبِتُوا شَجَرَهَا ۗ أَإِلَٰهٌ مَعَ اللَّهِ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ يَعْدِلُونَ


Transliteration : 'am man khalaqa as- samaawaat wa- al- 'ard. wa- anzala la- -kum min as- samaa' maa' fa- anbatnaa bi- -hi h.adaa'iq dhaat bahjah maa kaana la- -kum 'an tunbito shajar -haa 'a- 'ilaah maca 'allaah bal hum qawm yacdilon
Pickthall : Is not He (best) who created the heavens and the earth, and sendeth down for you water from the sky wherewith We cause to spring forth joyous orchards, whose trees it never hath been yours to cause to grow. Is there any God beside Allah? Nay, but they are folk who ascribe equals (unto Him)!
Asad : Nay-who is it that has created the heavens and the earth, and sends down for you [life-giving] water from the skies? For it is by this means that We cause gardens of shining beauty to grow - [whereas] it is not in your power to cause [even one single of] its trees to grow! Could there be any divine power besides God? Nay, they [who think so] are people who swerve [from the path of reason]!
Malik : Is not He (Allah), Who has created the heavens and the earth, sends down rain from the sky and with it brings forth the beautiful gardens not better than the false gods that they worship? It is not in your ability to cause the growth of trees for those gardens. Is there another god besides Allah who could do that? No doubt they are a people who have swerved from justice in ascribing equals to Him.
Yusuf Ali : Or who has created the heaven and the earth and who sends you down rain from the sky? Yea with it We cause to grow well-planted orchards full of beauty and delight: it is not in your power to cause the growth of the trees in them. (Can there be another) god besides Allah? Nay they are a people who swerve from justice. 3293 3294
No tags assigned yet.

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Filter Comments  

search-icon User Roles     Groups       
   

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 3293 The order, beauty, and grandeur of the Universe are appealed to. They show unity of design and purpose. How can unjust, ignorant, foolish, heedless, false men think of a multiplicity of gods, or of any god, besides the One True God?
Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 3294 To make a single seed germinate and grow into a tree is beyond man's power. When it comes to a great well-laid-out garden of beauty and delight, no one would think it grew up of itself without a Gardener's consummate art. And the orchard is more than the trees in it: there is design and beauty in their arrangement: proper spaces have to be left between them for the growth of their roots, for the aeration of the soil beneath them, and for the penetration of air and sunlight between their branches. How can any one then think of the wonderful Universe as a whole, without thinking of the far higher Unity of Design, the evidence of the One True Allah?
Bookmark
Clip page