Surah 28. Al-Qasas, Ayah 36
| فَلَمَّا جَاءَهُمْ مُوسَىٰ بِآيَاتِنَا بَيِّنَاتٍ قَالُوا مَا هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ مُفْتَرًى وَمَا سَمِعْنَا بِهَٰذَا فِي آبَائِنَا الْأَوَّلِينَ |
| Transliteration | : | fa- lammaa jaa'a -hum mosaa bi- 'aayaat -naa bayyinaat qaalo maa haadhaa 'illaa sih.r muftara(n) wa- maa samicnaa bi- haadhaa fe 'aabaa' -naa al- 'awwalen |
| Pickthall | : | But when Moses came unto them with Our clear tokens, they said: This is naught but invented magic. We never heard of this among our fathers of old. |
| Asad | : | BUT AS SOON as Moses came unto them with Our clear messages [Pharaoh and his great ones] said: "All this is nothing but spellbinding eloquence devised [by man]:34 and never did we hear [the like of] this, [nor has it ever been heard of] in the time of our forebears of old!" |
| Malik | : | When Musa (Moses) came to them (Fir'on and his chiefs) with Our clear signs and invited them to Islam, they said: "This is nothing but baseless sorcery; we never heard such a thing in the time of our forefathers." |
| Yusuf Ali | : | When Moses came to them with Our Clear Signs they said: "This is nothing but sorcery faked up: never did we hear the like among our fathers of old!" 3367 3368 |
Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.
Filter Comments




