prev     go    next   

Surah 28. Al-Qasas, Ayah 67



فَأَمَّا مَنْ تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا فَعَسَىٰ أَنْ يَكُونَ مِنَ الْمُفْلِحِينَ


Transliteration : fa- 'ammaa man taaba wa- 'aamana wa- camila s.aalih.(an) fa- casaa 'an yakon min al- muflih.en
Pickthall : But as for him who shall repent and believe and do right, he haply may be one of the successful.
Asad : But as against this - anyone who repents73 and attains to faith and does righteous deeds may well [hope to] find himself among those who achieve a happy state [in the life to come]
Malik : However, the one who has repented in this life, and believed, and done good deeds may hope to be among those who will achieve salvation.
Yusuf Ali : But any that (in this life) had repented believed and worked righteousness will have hopes to be among those who achieve salvation.
No tags assigned yet.

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Filter Comments  

search-icon User Roles     Groups       
   
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 73 I.e., during his life in this world. For an explanation of this stress on repentance-which flows from one's realization of moral failure - see surah {24}, note [41].

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

Bookmark
Clip page