prev     go    next   

Surah 28. Al-Qasas, Ayah 88



وَلَا تَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ ۘ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۚ كُلُّ شَيْءٍ هَالِكٌ إِلَّا وَجْهَهُ ۚ لَهُ الْحُكْمُ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ


Transliteration : wa- laa tadcu maca 'allaah 'ilaah(an) 'aakhar laa 'ilaah 'illaa huwa kull shay' haalik 'illaa wajh -hu la- -hu al- h.ukm wa- 'ilay -hi turjacon
Pickthall : And cry not unto any other god along with Allah. There is no God save him. Everything will perish save His countenance. His is the command, and unto Him ye will be brought back.
Asad : and never call upon any other deity side by side with God. There is no deity save Him. Everything is bound to perish? save His [eternal] Self.100 With Him rests all judgment; and unto Him shall you all be brought back.
Malik : Invoke no other god besides Allah. There is no god but Him. Everything is perishable except Him. To him belongs the judgement and to him will you all be returned.
Yusuf Ali : And call not besides Allah on another god. There is no god but He. Everything (that exists) will perish except His own Face. To him belongs the Command and to him will ye (all) be brought back. 3421
No tags assigned yet.

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Filter Comments  

search-icon User Roles     Groups       
   
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 100 See {55:26-27} and the corresponding note [11].

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 3421 This sums up the lesson of the whole Sura. The only Eternal Reality is Allah. The whole phenomenal world is subject to flux and change and will pass away, but He will endure for ever.
Bookmark
Clip page