Surah 3. Al-i'Imran, Ayah 143
| وَلَقَدْ كُنْتُمْ تَمَنَّوْنَ الْمَوْتَ مِنْ قَبْلِ أَنْ تَلْقَوْهُ فَقَدْ رَأَيْتُمُوهُ وَأَنْتُمْ تَنْظُرُونَ |
| Transliteration | : | wa- la- qad kuntum tamannawn al- mawt min qabli 'an talqaw -hu fa- qad ra'aytumo -hu wa- 'antum tanz.uron |
| Pickthall | : | And verily ye used to wish for death before ye met it (in the field). Now ye have seen it with your eyes! |
| Asad | : | For, indeed, you did long for death [in God's cause] before you came face to face with it; and now you have seen it with your own eyes!103 |
| Malik | : | You certainly used to wish for death before you confronted it; now you have seen with your own eyes what it is like. |
| Yusuf Ali | : | Ye did indeed wish for death before ye met him: now ye have seen him with your own eyes (and ye flinch!). |
Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.
Filter Comments




