| Transliteration | : | laa yaghurranna -ka taqallub 'alladhena kafaro fe al- bilaad |
| Pickthall | : | Let not the vicissitude (of the success) of those who disbelieve, in the land, deceive thee (O Muhammad). |
| Asad | : | LET IT NOT deceive thee that those who are bent on denying the truth seem to be able to do as they please on earth: |
| Malik | : | Do not be deceived by the free movement of the unbelievers in this land. |
| Yusuf Ali | : | Let not the strutting about of the unbelievers through the land deceive thee: |
Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.
Filter Comments


