| Transliteration | : | fa- man tawallaa bacda dhaalika fa- 'olaa'ika hum al- faasiqon |
| Pickthall | : | Then whosoever after this shall turn away: they will be miscreants. |
| Asad | : | And, henceforth, all who turn away [from this pledge] - it is they, they who are truly iniquitous!" |
| Malik | : | Now if anyone turns back after this, he will become the transgressor. |
| Yusuf Ali | : | If any turn back after this they are perverted transgressors. |
Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.
Filter Comments


