Surah 3. Al-i'Imran, Ayah 9
| رَبَّنَا إِنَّكَ جَامِعُ النَّاسِ لِيَوْمٍ لَا رَيْبَ فِيهِ ۚ إِنَّ اللَّهَ لَا يُخْلِفُ الْمِيعَادَ |
| Asad | : | "O our Sustainer! Verily, Thou wilt gather mankind together to witness the Day about [the coming of] which there is no doubt: verily, God never fails to fulfil His promise." |
| Malik | : | Our Rabb, You will surely gather all mankind before You on the Day about which there is no doubt; surly Allah does not break His promise." |
| Pickthall | : | Our Lord! it is Thou Who gatherest mankind together to a Day of which there is no doubt. Lo! Allah faileth not to keep the tryst. |
| Yusuf Ali | : | "Our Lord! Thou art He that will gather mankind together against a day about which there is no doubt: for Allah never fails in His promise." 349 |
| Transliteration | : | rabb -naa 'inna -ka jaamic an- naas li- yawm laa rayb fe -hi 'inna 'allaah laa yukhlif al- mecaad |
Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.
Filter Comments




