prev     go    next   

Surah 31. Luqman, Ayah 30



ذَٰلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ هُوَ الْحَقُّ وَأَنَّ مَا يَدْعُونَ مِنْ دُونِهِ الْبَاطِلُ وَأَنَّ اللَّهَ هُوَ الْعَلِيُّ الْكَبِيرُ


Transliteration : dhaalika bi- 'anna 'allaah huwa al- h.aqq wa- 'anna maa yadcon min doni -hi al- baat.il wa- 'anna 'allaah huwa al- caley al- kaber
Pickthall : That (is so) because Allah, He is the True, and that which they invoke beside Him is the False, and because Allah, He is the Sublime, the Great.
Asad : Thus it is, because God alone is the Ultimate Truth,28 so that all that men invoke instead of Him is sheer falsehood; and because God alone is exalted, truly great!
Malik : This is because Allah is the only Reality and because all those to whom the people invoke besides Him, are false, and because Allah is the One Who is the Most High, the Great.
Yusuf Ali : That is because Allah is the (only) Reality and because whatever else they invoke besides Him is Falsehood; and because Allah He is the Most High Most Great. 3619
No tags assigned yet.

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Filter Comments  

search-icon User Roles     Groups       
   
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 28 See surah {20}, note [99].

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 3619 Cf. xxii. 62 and note 2842 and 2843. All the wonderful complexities, gradations, and nuances, that we find in Creation, are yet blended in one harmonious whole, that obeys Law and exemplifies Order. They therefore point to the One True God. He is the only Eternal Reality. Anything put up in competition or equality with Him is only Falsehood. For He is higher and greater than anything we can imagine.
Bookmark
Clip page