prev     go    next   

Surah 32. As-Sajda, Ayah 11



۞ قُلْ يَتَوَفَّاكُمْ مَلَكُ الْمَوْتِ الَّذِي وُكِّلَ بِكُمْ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُمْ تُرْجَعُونَ


Transliteration : qul yatawaffaa -kum malak al- mawt 'alladhe wukkila bi- -kum thumma 'ilaa rabb -kum turjacon
Pickthall : Say: The angel of death, who hath charge concerning you, will gather you, and afterward unto your Lord ye will be returned.
Asad : Say: "[One day,] the angel of death who has been given charge of you will gather you, and then unto your Sustainer you will be brought back."
Malik : Say: "The angel of death (Izra'il) is assigned for you will carry off your souls and bring you back to your Rabb."
Yusuf Ali : Say: "The Angel of Death put in charge of you will (duly) take your souls: then shall ye be brought back to your Lord." 3642
No tags assigned yet.

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Filter Comments  

search-icon User Roles     Groups       
   

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 3642 If death is certain, as it is, and this life by itself in no way satisfies our instincts and expectations, we may be sure that the agency which separates our soul from our body will bring us into the new world. If we believe in a soul at all-the very foundation of Religion-we must believe in a Future, without which the soul has no meaning.
Bookmark
Clip page