Surah 34. Saba, Ayah 46
| ۞ قُلْ إِنَّمَا أَعِظُكُمْ بِوَاحِدَةٍ ۖ أَنْ تَقُومُوا لِلَّهِ مَثْنَىٰ وَفُرَادَىٰ ثُمَّ تَتَفَكَّرُوا ۚ مَا بِصَاحِبِكُمْ مِنْ جِنَّةٍ ۚ إِنْ هُوَ إِلَّا نَذِيرٌ لَكُمْ بَيْنَ يَدَيْ عَذَابٍ شَدِيدٍ |
| Transliteration | : | qul 'inna-maa aciz. -kum bi- waah.idah 'an taqomo li- 'allaah mathnaa wa- furaad(an) thumma tatafakkaro maa bi- s.aah.ib -kum min jinnah 'in huwa 'illaa nadher la- -kum bayna yadai cadhaab shaded |
| Pickthall | : | Say (unto them, O Muhammad): I exhort you unto one thing only: that ye awake, for Allah's sake, by twos and singly, and then reflect: There is no madness in your comrade. He is naught else than a warner unto you in face of a terrific doom. |
| Asad | : | Say: "I counsel you one thing only: Be [ever-conscious of] standing before God, whether you are in the company of others or alone;56 and then bethink yourselves [that] there is no madness in [this pro-phet,] your fellow-man:57 he is only a warner to you of suffering severe to come." |
| Malik | : | O Prophet say: "I would ask you one thing. For Allah's sake! Think individually or consult one another and ponder whether your companion Muhammad is really mad? You yourself will come to the conclusion that he is nothing but a Warner to you to forewarn you of a sever punishment." |
| Yusuf Ali | : | Say: "I do admonish you on one point: that ye do stand up before Allah--(it may be) in pairs or (it may be) singly and reflect (within yourselves): your Companion is not possessed: he is no less than a Warner to you in face of a terrible Penalty." 3857 3858 |
Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.
Filter Comments




