Surah 4. An-Nisaa, Ayah 112
| وَمَنْ يَكْسِبْ خَطِيئَةً أَوْ إِثْمًا ثُمَّ يَرْمِ بِهِ بَرِيئًا فَقَدِ احْتَمَلَ بُهْتَانًا وَإِثْمًا مُبِينًا |
| Transliteration | : | wa- man yaksib khat.e'ah 'aw 'ithm(an) thumma yarmi bi- -hi bare'(an) fa- qad ih.tamala buhtaan(an) wa- 'ithm(an) muben(an) |
| Pickthall | : | And whoso committeth a delinquency or crime, then throweth (the blame) thereof upon the innocent, hath burdened himself with falsehood and a flagrant crime. |
| Asad | : | But he who commits a fault or a sin and then throws the blame therefore on an innocent person, burdens himself with the guilt of calumny and [yet another] flagrant sin. |
| Malik | : | But if anyone commits a crime and charges an innocent person with it (a Muslim from the tribe of Bani Dhafar committed theft and put the blame on a Jew who was innocent), he indeed shall bear the guilt of slander and a flagrant sin. |
| Yusuf Ali | : | But if anyone earns a fault or a sin and throws it on to one that is innocent He carries (on himself) (both) a falsehood and a flagrant sin. |
Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.
Filter Comments


