Surah 5. Al-Maida, Ayah 13
| فَبِمَا نَقْضِهِمْ مِيثَاقَهُمْ لَعَنَّاهُمْ وَجَعَلْنَا قُلُوبَهُمْ قَاسِيَةً ۖ يُحَرِّفُونَ الْكَلِمَ عَنْ مَوَاضِعِهِ ۙ وَنَسُوا حَظًّا مِمَّا ذُكِّرُوا بِهِ ۚ وَلَا تَزَالُ تَطَّلِعُ عَلَىٰ خَائِنَةٍ مِنْهُمْ إِلَّا قَلِيلًا مِنْهُمْ ۖ فَاعْفُ عَنْهُمْ وَاصْفَحْ ۚ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ |
| Transliteration | : | wa- la- qad 'akhadha 'allaah methaaq bane 'israa'el wa- bacathnaa min -hum ithnai cashar naqeb(an) wa- qaala 'allaah 'inni -y maca -kum la- 'in aqamtum as.- s.alaah wa- 'aataytum az- zakaah wa- 'aamantum bi- rusul -e wa- cazzartumo -hum wa- aqrad.tum 'allaah qard.(an) h.asan(an) la- ukaffiranna can -kum sayyi'aat -kum wa- la- udkhilanna -kum jannaat tajre min tah.ti -haa al- anhaar fa- man kafara bacda dhaalika min -kum fa- qad d.alla sawaa' as- sabel |
| Pickthall | : | And because of their breaking their covenant, We have cursed them and made hard their hearts. They change words from their context and forget a part of that whereof they were admonished. Thou wilt not cease to discover treachery from all save a few of them. But bear with them and pardon them. Lo! Allah loveth the kindly. |
| Asad | : | Then, for having broken their solemn pledge,24 We rejected them and caused their hearts to harden - [so that now] they distort the meaning of the [revealed] words, taking them out of their context;25 and they have forgotten much of what they had been told to bear in mind; and from all but a few of them thou wilt always experience treachery. But pardon them, and forbear: verily, God loves the doers of good. |
| Malik | : | Even after that, they broke their covenant; as a result, We laid on them Our curse and hardened their hearts. They tempered with words out of their context and neglected much of what they were enjoined. You will always find most of them deceitful except for a few of them. Yet forgive them and overlook their misdeeds. Allah loves those who are kind to others. |
| Yusuf Ali | : | But because of their breach of their Covenant We cursed them and made their hearts grow hard: they change the words from their (right) places and forget a good part of the Message that was sent them nor wilt thou cease to find them barring a few ever bent on (new) deceits: but forgive them and overlook (their misdeeds): for Allah loveth those who are kind. 712 713 714 |
Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.
Filter Comments




