Surah 5. Al-Maida, Ayah 60
| قُلْ هَلْ أُنَبِّئُكُمْ بِشَرٍّ مِنْ ذَٰلِكَ مَثُوبَةً عِنْدَ اللَّهِ ۚ مَنْ لَعَنَهُ اللَّهُ وَغَضِبَ عَلَيْهِ وَجَعَلَ مِنْهُمُ الْقِرَدَةَ وَالْخَنَازِيرَ وَعَبَدَ الطَّاغُوتَ ۚ أُولَٰئِكَ شَرٌّ مَكَانًا وَأَضَلُّ عَنْ سَوَاءِ السَّبِيلِ |
| Transliteration | : | yaa 'ayyuhaa 'alladhena 'aamano laa tattakhidho 'alladhena ittakhadho den -kum huzuw(an) wa- lacib(an) min 'alladhena 'oto al- kitaab min qabli -kum wa- al- kuffaar awliyaa' wa- ittaqo 'allaah 'in kuntum mu'minen |
| Pickthall | : | Shall I tell thee of a worse (case) than theirs for retribution with Allah? Worse (is the case of him) whom Allah hath cursed, him on whom His wrath hath fallen! Worse is he of whose sort Allah hath turned some to apes and swine, and who serveth idols. Such are in worse plight and further astray from the plain road. |
| Asad | : | Say: "Shall I tell you who, in the sight of God, deserves a yet worse retribution than these? They whom God has rejected and whom He has condemned, and whom He has turned into apes and swine because they worshipped the powers of evil:77 these are yet worse in station, and farther astray from the right path [than the mockers]."78 |
| Malik | : | Ask them: "Should I tell you of those who will have even worse than this in retribution from Allah? They are those whom Allah has cursed; who have incurred His wrath; some of whom were turned into apes and pigs; who worshipped Taghut (forces of Shaitan); these are worse in rank and far more astray from the Right Way." |
| Yusuf Ali | : | Say: "Shall I point out to you something much worse than this (as judged) by the treatment it received from Allah? Those who incurred the curse of Allah and His wrath those of whom some He transformed into apes and swine those who worshipped Evil; these are (many times) worse in rank and far more astray from the even Path! 770 |
Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.
Filter Comments




