| Transliteration | : | 'a- fa- ra'ayta 'alladhe tawallaa |
| Pickthall | : | Didst thou (O Muhammad) observe him who turned away, |
| Asad | : | HAST THOU, then, ever considered him who turns away [from remembering Us, and cares for no more than the life of this world], |
| Malik | : | Have you seen the one who (Walid bin Mughirah, who was willing to embrace Islam, but upon someone's promise to take the responsibility of getting the punishment on his behalf in lieu of certain amount of money, he) turned away. |
| Yusuf Ali | : | Seest thou one who turns back. 5108 |
Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.
Filter Comments




