prev     go    next   

Surah 56. Al-Waqi'a, Ayah 26



إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا


Transliteration : 'illaa qel(an) salaam(an) salaam(an)
Pickthall : (Naught) but the saying: Peace, (and again) Peace.
Asad : but only the tiding of inner soundness and peace.9
Malik : but only the greetings of "Peace be upon you! Peace be upon you!"
Yusuf Ali : Only the saying "Peace! Peace." 5236
No tags assigned yet.

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Filter Comments  

search-icon User Roles     Groups       
   
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 9 Lit., "only the saying, 'Peace, peace' (salam)!" Regarding this latter term, see note [48] on 19:62, as well as note [29] on 5:16.

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 5236 Qil is best translated "saying", rather than "word". For the saying is an act, a thought, a fact, which may be embodied in a word, but which goes far beyond the word. The "Peace of Allah" is an atmosphere which sums up Heaven even better than "Bliss".
Bookmark
Clip page