Surah 6. Al-An'am, Ayah 7
| وَلَوْ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ كِتَابًا فِي قِرْطَاسٍ فَلَمَسُوهُ بِأَيْدِيهِمْ لَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ مُبِينٌ |
| Asad | : | But even if We had sent down unto thee [O Prophet] a writing on paper, and they had touched it with their own hands - those who are bent on denying the truth would indeed have said, "This is clearly nothing but a deception!" |
| Malik | : | O Prophet, if We had sent to you a Book written on paper and they could have touched it with their own hands, the unbelievers would still have said: "This is nothing but plain sorcery!" |
| Pickthall | : | Had we sent down unto thee (Muhammad) (actual) writing upon parchment, so that they could feel it with their hands, those who disbelieve would have said: This is naught else than mere magic. |
| Yusuf Ali | : | If We had sent unto thee a written (Message) on parchment so that they could touch it with their hands the unbelievers would have been sure to say: "This is nothing but obvious magic!" 840 |
| Transliteration | : | wa- law nazzalnaa calay -ka kitaab(an) fe qirt.aas fa- lamaso -hu bi- ayde -him la- qaala 'alladhena kafaro 'in haadhaa 'illaa sih.r muben |
Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.
Filter Comments




