prev     go    next   

Surah 7. Al-A'raf, Ayah 181



وَمِمَّنْ خَلَقْنَا أُمَّةٌ يَهْدُونَ بِالْحَقِّ وَبِهِ يَعْدِلُونَ


Transliteration : wa- min man khalaqnaa 'ummah yahdon bi- al- h.aqq wa- bi- -hi yacdilon
Pickthall : And of those whom We created there is a nation who guide with the Truth and establish justice therewith.
Asad : Now, among those whom We have created there are people who guide [others] in the way of the truth and act justly in its light.147
Malik : Among those whom We have created, there are some people who guide others with the truth and establish justice therewith.
Yusuf Ali : Of those We have created are people who direct (others) with truth and dispense justice therewith.
No tags assigned yet.

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Filter Comments  

search-icon User Roles     Groups       
   
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 147 Sc., "and they will be rewarded accordingly". See verse {159} above, where the righteous "among the folk of Moses" are thus described. In this verse, the reference is broadened to include the righteous of all times and communities - that is, all those who are receptive to God's messages and live up to them by virtue of their conviction that God is the Ultimate Reality.

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

Bookmark
Clip page