Surah 7. Al-A'raf, Ayah 72
| فَأَنْجَيْنَاهُ وَالَّذِينَ مَعَهُ بِرَحْمَةٍ مِنَّا وَقَطَعْنَا دَابِرَ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا ۖ وَمَا كَانُوا مُؤْمِنِينَ |
| Transliteration | : | fa- anjaynaa -hu wa- 'alladhena maca -hu bi- rah.mah min -naa wa- qat.acnaa daabir 'alladhena kadhdhabo bi- 'aayaat -naa wa- maa kaano mu'minen |
| Pickthall | : | And We saved him and those with him by a mercy from Us, and We cut the root of those who denied Our revelations and were not believers. |
| Asad | : | And so, by Our grace, We saved him and those who stood by him, the while We wiped out the last remnant of those who gave the lie to Our messages and would not believe.55 |
| Malik | : | We saved him and his companions by Our mercy and We cut off the roots of (annihilated) those who denied Our revelations and did not become believers. |
| Yusuf Ali | : | We saved him and those who adhered to him by our mercy and We cut off the roots of those who rejected our signs and did not believe. |
Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.
Filter Comments




