Surah 8. Al-Anfal, Ayah 10
| وَمَا جَعَلَهُ اللَّهُ إِلَّا بُشْرَىٰ وَلِتَطْمَئِنَّ بِهِ قُلُوبُكُمْ ۚ وَمَا النَّصْرُ إِلَّا مِنْ عِنْدِ اللَّهِ ۚ إِنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ |
| Asad | : | And God ordained this only as a glad tiding, and that your hearts should thereby be set at rest - since no succour can come from any save God: verily, God is almighty, wise!10 |
| Malik | : | By this good news, Allah sought to comfort your heart, for victory comes only from Allah; surely Allah is Mighty, Wise. |
| Pickthall | : | Allah appointed it only as good tidings, and that your hearts thereby might be at rest. Victory cometh only by the help of Allah. Lo! Allah is Mighty, Wise. |
| Yusuf Ali | : | Allah made it but a message of hope and an assurance to your heart: (in any case) there is no help except from Allah: and Allah is exalted in power wise. 1185 |
| Transliteration | : | wa- maa jacala -hu 'allaah 'illaa bushraa wa- li- tat.ma'inn bi- -hi qulob -kum wa- maa an- nas.r 'illaa min cindi 'allaah 'inna 'allaah cazez h.akem |
Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.
Filter Comments




