prev     go    next   

Surah 81. At-Takwir, Ayah 29



وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ


Transliteration : wa- maa tashaa'on 'illaa 'an yashaa' 'allaah rabb al- caalamen
Pickthall : And ye will not, unless (it be) that Allah willeth, the Lord of Creation.
Asad : But you cannot will it unless God, the Sustainer of all the worlds, wills [to show you that way].11
Malik : Yet your wishes are of no avail unless Allah, the Rabb of the worlds, pleases so.
Yusuf Ali : But ye shall not will Except as Allah wills The Cherisher of the Worlds.
No tags assigned yet.

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Filter Comments  

search-icon User Roles     Groups       
   
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 11 I.e., "you can will it only because God has willed to show you the right way by means of the positive instincts which He has implanted in you, as well as through the revelations which He has bestowed on His prophets": implying that the choice of the right way is open to everyone who is willing to avail himself of God's universal guidance. (Cf. a similar passage in {76:29-30}.)

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

Bookmark
Clip page