| Transliteration | : | wa- maa tashaa'on 'illaa 'an yashaa' 'allaah rabb al- caalamen |
| Pickthall | : | And ye will not, unless (it be) that Allah willeth, the Lord of Creation. |
| Asad | : | But you cannot will it unless God, the Sustainer of all the worlds, wills [to show you that way].11 |
| Malik | : | Yet your wishes are of no avail unless Allah, the Rabb of the worlds, pleases so. |
| Yusuf Ali | : | But ye shall not will Except as Allah wills The Cherisher of the Worlds. |
Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.
Filter Comments




