Surah 9. At-Tauba, Ayah 127
| وَإِذَا مَا أُنْزِلَتْ سُورَةٌ نَظَرَ بَعْضُهُمْ إِلَىٰ بَعْضٍ هَلْ يَرَاكُمْ مِنْ أَحَدٍ ثُمَّ انْصَرَفُوا ۚ صَرَفَ اللَّهُ قُلُوبَهُمْ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَا يَفْقَهُونَ |
| Transliteration | : | wa- 'idhaa maa unzilat sorah naz.ara bacd. -hum 'ilaa bacd. hal yaraa -kum min 'ah.ad thumma ins.arafo s.arafa 'allaah qulob -hum bi- 'anna -hum qawm laa yafqahon |
| Pickthall | : | And whenever a surah is revealed, they look one at another (as who should say): Doth anybody see you? Then they turn away. Allah turneth away their hearts because they are a folk who understand not. |
| Asad | : | and whenever a surah is bestowed from on high, they look at one another [and say, as it were], "Is there anyone who can see what is in your hearts?"168 - and then they turn away. God has turned their hearts away [from the truth] - for they are people who will not grasp it.169 |
| Malik | : | Whenever a Surah is revealed they look at each other as if to ask, "Is anyone watching?" Then they silently slip away. Allah has slipped their hearts (from the guidance), for they are a people who do not want to understand. |
| Yusuf Ali | : | Whenever there cometh down a Surah they look at each other (saying) "doth anyone see you?" Then they turn aside: Allah hath turned their hearts (from the light); for they are a people that understand not. 1378 |
Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.
Filter Comments




