prev     go    next   

Surah 9. At-Tauba, Ayah 18



إِنَّمَا يَعْمُرُ مَسَاجِدَ اللَّهِ مَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَأَقَامَ الصَّلَاةَ وَآتَى الزَّكَاةَ وَلَمْ يَخْشَ إِلَّا اللَّهَ ۖ فَعَسَىٰ أُولَٰئِكَ أَنْ يَكُونُوا مِنَ الْمُهْتَدِينَ


Transliteration : 'inna-maa yacmur masaajid 'allaah man 'aamana bi- 'allaah wa- al- yawm al- 'aakhir wa- aqaama as.- s.alaah wa- 'aataa az- zakaah wa- lam yakhsha 'illaa 'allaah fa- casaa 'olaa'ika 'an yakono min al- muhtaden
Pickthall : He only shall tend Allah's sanctuaries who believeth in Allah and the Last Day and observeth proper worship and payeth the poor due and feareth none save Allah. For such (only) is it possible that they can be of the rightly guided.
Asad : Only he should visit or tend God's houses of worship who believes in God and the Last Day, and is constant in prayer, and spends in charity, and stands in awe of none but God: for [only such as] these may hope to be among the right guided!28
Malik : The mosques of Allah should be maintained by those who believe in Allah and the Last Day, establish Salah (prayers), and pay Zakah (poor due) and fear none except Allah. It is they who are expected to follow the true guidance.
Yusuf Ali : The mosques of Allah shall be visited and maintained by such as believe in Allah and the Last Day establish regular prayers and practice regular charity and fear none (at all) except Allah. It is they who are expected to be on true guidance. 1267 1268
No tags assigned yet.

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Filter Comments  

search-icon User Roles     Groups       
   
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 28 Lit., "it may well be that these will be among the right-guided". However, according to Abu Muslim (as quoted by Razi), as well as the great grammarian Sibawayh (see Manar X, 253), the word 'asa, usually signifying "it may well be", is here indicative of the hope which the above-mentioned believers may entertain.

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 1267 See the previous note. Sincere Believers are those who have faith in Allah and the future, and have a spirit of devotion and charity-a true and abiding spirit, not merely isolated acts now and again. Moreover they must not bow to worldly greed or amibition, which produces fear of worldly power.
Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 1268 Others may call themselves by what names they like. True guidance is shown by the tests here indicated.
Bookmark
Clip page