Surah 9. At-Tauba, Ayah 66
| لَا تَعْتَذِرُوا قَدْ كَفَرْتُمْ بَعْدَ إِيمَانِكُمْ ۚ إِنْ نَعْفُ عَنْ طَائِفَةٍ مِنْكُمْ نُعَذِّبْ طَائِفَةً بِأَنَّهُمْ كَانُوا مُجْرِمِينَ |
| Transliteration | : | laa tactadhiro qad kafartum bacda 'emaan -kum 'in nacfu can t.aa'ifah min -kum nucadhdhib t.aa'ifah bi- 'anna -hum kaano mujrimen |
| Pickthall | : | Make no excuse. Ye have disbelieved after your (confession of) belief. If We forgive a party of you, a party of you We shall punish because they have been guilty. |
| Asad | : | Do not offer [empty] excuses! You have indeed denied the truth after [having professed] your belief [in it]!"92 Though We may efface the sin of some of you, We shall chastise others - seeing that they were lost in sin.93 |
| Malik | : | Make no excuses now: you have rejected faith after your belief; even if We may pardon some of you who were not serious in participating, We will punish others amongst you, because they are criminals. |
| Yusuf Ali | : | Make ye no excuses: ye have rejected faith after ye had accepted it. If We pardon some of you We will punish others amongst you for that they are in sin. 1323 |
Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.
Filter Comments




