Surah 9. At-Tauba, Ayah 67
| الْمُنَافِقُونَ وَالْمُنَافِقَاتُ بَعْضُهُمْ مِنْ بَعْضٍ ۚ يَأْمُرُونَ بِالْمُنْكَرِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمَعْرُوفِ وَيَقْبِضُونَ أَيْدِيَهُمْ ۚ نَسُوا اللَّهَ فَنَسِيَهُمْ ۗ إِنَّ الْمُنَافِقِينَ هُمُ الْفَاسِقُونَ |
| Transliteration | : | al- munaafiqon wa- al- munaafiqaat bacd. -hum min bacd. ya'muron bi- al- munkar wa- yanhawn can al- macrof wa- yaqbid.on aydiya -hum naso 'allaah fa- nasiya -hum 'inna al- munaafiqen -hum al- faasiqon |
| Pickthall | : | The hypocrites, both men and women, proceed one from another. They enjoin the wrong, and they forbid the right, and they withhold their hands (from spending for the cause of Allah). They forget Allah, so He hath forgotten them. Lo! the hypocrites, they are the transgressors. |
| Asad | : | The hypocrites, both men and women, are all of a kind: they enjoin the doing of what is wrong and forbid the doing of what is right,94 and withhold their hands [from doing good]. They are oblivious of God, and so He is oblivious of them. Verily, the hypocrites - it is they, they who are truly iniquitous!95 |
| Malik | : | The hypocrite men and the hypocrite women, they are all alike. They enjoin what is evil, forbid what is just, and withhold their hands from doing good. They have forgotten Allah; so He has forgotten them. In fact the hypocrites are transgressors. |
| Yusuf Ali | : | The Hypocrites men and women (have an understanding) with each other: they enjoin evil and forbid what in just and are close with their hands. They have forgotten Allah; so He hath forgotten them. Verily the Hypocrites are rebellious and perverse. 1324 1325 1326 |
Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.
Filter Comments




